100 header

https://www.ok.ru/profile/591523331094

Хәбәрләр

Четверг, 14 марта 2019 14:11 // Прочитано 70 раз

Песошин рекомендовал муниципалитетам использовать разработку АН РТ по русско-татарскому переводу

Сегодня на заседании Совета по реализации законодательства о языках РТ при Кабмине республики была презентована система для автоматизации перевода «Смарткат» с поддержкой русско-татарской языковой пары. Премьер-министр РТ Алексей Песошин рекомендовал муниципальным образованиям использовать эту разработку.

«Это нужная и важная работа. Муниципальные образования могут использовать эту разработку. Это существенно облегчит работу с нормативно-правовыми актами, перевод сообщений», – сказал глава Правительства РТ.

Профессиональная система для автоматизации перевода «Смарткат» с поддержкой русско-татарской языковой пары – разработка компании ABBYY и Института прикладной семиотики Академии наук РТ.

«Это разработка компании ABBYY. Последние несколько лет в ее функциональность была добавлена поддержка русско-татарской языковой пары. Система предназначена для специалистов, создающих документы на двух государственных языках РТ. Она может быть полезна при подготовке новостей на сайте министерств, при переводе на русский и татарский языки законодательных актов, указов, распоряжений, при подготовке текстов выступлений, докладов и так далее», – рассказал заведующий отделом когнитивных исследований НИИ «Прикладная семиотика» АН РТ Ринат Гильмуллин.

Он подчеркнул, что преимущество системы – упрощение и ускорение деятельности переводчиков. «Достаточно любому переводчику перевести стандартную фразу, которая часто встречается в документации, и система в последующем будет переводить этот фрагмент автоматически, – уточнил Гильмуллин. – По сути, задача человека сведется к переводу документа с нуля уже в корректировке автоматически подготовленного перевода. Это ускорит работу».

По его словам, система была внедрена в исполкоме Казани, в течение последних пары месяцев проходила там апробацию. «Очень активно работает восемь человек, около 10 документов в день переводится. Система показала эффективность внедрения», – отметил завотделом АН РТ.

Smartcat – система автоматизированного перевода, включающая память переводов, машинный перевод, управление глоссариями, функцию совместной работы переводчиков над одним документом. Предназначена для компаний и отдельных переводчиков. 

 

Источник: Татар-информ




Поделитесь с друзьями

© 2015-2018 Сетевое издание Сәхнә-Сцена.Все права защищены.

© ТАТМЕДИА. Все материалы, размещенные на сайте, защищены законом. Перепечатка, воспроизведение и распространениев любом объеме информации, размещенной на сайте, возможна только при наличии письменного согласия редакций СМИ.

Создано при поддержке Республиканского агентства по печати и массовым коммуникациям РТ.

Наименование СМИ: Сәхнә-Сцена (sahne.ru). Сайт зарегистрирован ФЕДЕРАЛЬНОЙ СЛУЖБОЙ ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ СВЯЗИ, ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ (РОСКОМНАДЗОР). Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС77 – 69870 от 29.05.2017 г.

Учредитель СМИ: АО «ТАТМЕДИА». Адрес: 420066, Татарстан, г. Казань, ул. Декабристов д. 2

Адрес редакции: 420066, Татарстан, г. Казань, ул. Декабристов д. 2, 7 этаж.Телефон редакции +7 (843) 222-05-40 (1610), e-mail: saxna@mail.ru .

Главный редактор: Хуснутдинов Зиннур Зиятдинович (Зиннур Хуснияр).

О фактах коррупции просим сообщать по адресу saxna@mail.ru .

Антикоррупционная политика

Политика о персональных данных

Настоящий ресурс может содержать материалы 12+