«Красивая, хороший» җырының язмышы ничек хәл ителә?
Elvin Grey белән Гүзәл Уразованың җыр хокукларын «бүлүе» халыкны гына түгел, татар-башкорт эстрадасы артистларын да тәмам туйдырды бугай. Кая карама, һәрберсе бу мәсьәләгә карата үз фикерен белдерергә...
Elvin Grey белән Гүзәл Уразованың җыр хокукларын «бүлүе» халыкны гына түгел, татар-башкорт эстрадасы артистларын да тәмам туйдырды бугай. Кая карама, һәрберсе бу мәсьәләгә карата үз фикерен белдерергә ашыга. Кемнең хаклы икәнен тавыш куптаручы җырчылар үзләре дә онытты ахры.
Чынлыкта, «Красивая, хороший» җырының төп идеясе Бабек Мамедрзаевныкы дисәк тә ялгыш булмас. Ник дигәндә, «Красивая, хороший» – җырчының «Я встретил тебя, SubhanAllah» җырын үзгәртеп, шуның нигезендә иҗат ителгән хит. Үзгәртү түбәндәгедән гыйбарәт: җырның кушымтасы оригиналдагыча калган, сүзләре – Эльвира Сафина тәрҗемәсе, аранжировка – Радик белән Бабекныкы. Гүзәл Уразова исә текстның тәрҗемә булуы белән килешми һәм җырның көен иҗат итүендә үзенең дә өлеше зур булуын искәртә.
Кичә, Бабек Мамедрзаев Инстаграм челтәрендәге битендә әлеге мәсьәләгә карата үз фикерен белдерде (текст үзгәртелмәде):
«В здравом уме и трезвом рассудке, я подписал договор на переработку оригинала песни «Я встретил тебя SubhanAllah» с лейблом «Эльвин Грей» на песню «Черноглазая» и «Красивая&Хороший».
P.s Прошу заметить, соавторов кроме Элвин Грей и Бабек Мамедрзаев, не существует в данной ситуации. А Эльвире Сафиной отдельный Рахмат за перевод песни на татарский язык. А госпоже Уразовой запрещать исполнять песню сольно Мы не будем. Ей Рахмат за то, что украсила дуэтный вариант песни своим неповторимым и превосходным вокалом»
Үз чиратында, Гүзәл аңа болай дип җавап кайтарды (текст үзгәртелмәде):
«Бабек, я думала хотя бы ты как верующий человек не будешь обманывать людей...Очень жаль.. Разговор идёт о песне «Красивая-хороший», мелодию которой написала я. Твоя авторская песня имеет совершенно другую музыку. В песне Красивая хороший у тебя авторство, слова припева и не больше. Слова на татарском написала Эльвира Сафина. И это никак не перевод. Аранжировка Радика. @babek___mamedrzaev Вы лично тоже получается прелюдно пишете ложь. Я Вас увидела в первый раз, когда песня уже вышла в свет. У нас есть все переписки, доказательства что это было именно так как мы говорим. И скоро это все узнают и увидят. Ты лично тоже по пути обмана. Во что тяжело поверить. Я знаю ты читаешь намаз. Ответ за это не в суде. А там, где ты знаешь».
Бабек (текст үзгәртелмәде):
«По таким пустякам я крайне не хотел бы тревожить кого-либо из людей, а тем более Всевышнего! Вы сами перевернули ситуацию эмоционально, перешли на личности и оскорбления в адрес моего друга! Сейчас же, ещё и меня делаете обманщиком.
Перед людьми стыдно однозначно, что «пришлось» выводить это все на общее обозрение. Но, к сожалению, тут по другому нельзя, как оказалось! Насчёт всех прав уверен разберёмся ! Лишь одна просьба к Вам, не делайте из меня такого же бесчестного человека как Вы. Я очень уважительно отношусь к представительницам противоположного пола и не в моих понятиях выяснять отношения с женщинами! Мир Вашему дому и всего Вам хорошего».
Бу бәхәснең очы-башы күренми бугай, кемнеке соң җыр? Әлеге сорауга да тиздән җавап табылыр дип ышанабыз.
Автор: Алсу Габдуллина
Фото: Инстаграм @babek___mamedrzaev, @guzelurazova
Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа
Комментарий юк